Prevod od "nas odavde" do Brazilski PT


Kako koristiti "nas odavde" u rečenicama:

Uzmi kamion I vadi nas odavde.
Pegue o caminhão e nos tire daqui.
Ovog æete puta vi biti naprijed i izvuæi nas odavde.
Desta vez, irá à frente e vai tirar-nos daqui.
Ti helikopteri, izvuæi æe nas odavde, zar ne?
Os helicópteros vão nos tirar daqui, não vão?
Budi koristan i zamahni malo njime i izvadi nas odavde.
Seja um suíno útil e nos tire daqui.
Kup, Hot Rod, ukrcajte Dinobote i vodite nas odavde!
Kup, Hot Rod, vocês coloquem os Dinobots para que possamos sair daqui!
Pusti nas odavde i stajacu gde zelis.
Deixe-nos sair e me unirei ao que você quiser.
Koji dio "Vadi nas odavde" nisi razumio?
Que parte de "nos tire daqui" você não entendeu?
Isuse, slatki, izbavi nas odavde, molim te!
Meu Jesus, por favor, tira-nos daqui.
Izbavit æeš ti nas odavde, znam to.
Você vai nos tirar daqui. Sei que vai.
Dobro, samo se pretvaraj da on to nije rekao i pusti nas odavde.
Finja que ele não disse aquilo, e deixe-nos sair daqui.
S.A.R.A.H. se ponaša kao HAL, izbavi nas odavde!
Fargo. S.A.R.A.H. se virou contra nós.. Ajude-nos a sair daqui.
Veruj mi, izvuæi æu nas odavde.
Acredite em mim, irei nos tirar dessa. - Não, você não irá!
Pojaviæe se i izvuæi nas odavde.
Ótimo! Eles vão aparecer, e vão nos tirar daqui.
Neæe nas odavde pustiti žive, zar ne?
Eles não vão deixar-nos sair vivos daqui, são é?
Dobro, umukni više i spasi nas odavde, u redu?
Cale a boca e nos salve, certo?
Trebaæe nam sva sreæa na ovom svetu, ali izvuæi æu nas odavde.
Porque vamos precisar de toda a sorte do mundo, mas vou nos tirar daqui.
Izbavi nas odavde kako bi mogla zadaviti tog starog vešca sa njegovim sopstvenim crevima."
Tirem-nos daqui para que eu possa estrangular aquele feiticeiro com suas entranhas".
Otvaraj jebena vrata puštaj nas odavde.
Colocar essa maldita porta. Deixem-nos sair.
Moji zamenici mogu da paze na nas odavde.
Meus companheiros podem nos vigiar aqui
I neæu da èekam da se vrati ostatak grupe i izbaci nas odavde.
Não vou esperar o resto do grupo chegar - para nos mandar embora.
Cool je brate, Izvuæi æu nas odavde.
Tudo bem, cara. Vamos sair daqui.
Zaèepi usta i vadi nas odavde!
Pare de resmungar... e nos tire deste confinamento enfadonho.
Moj tata priprema plan za izvuæi nas odavde.
Meu pai está preparando um plano para nos tirar daqui.
Čuj, ja ću nas odavde, obećajem!
Escute, eu vou nos tirar daqui, eu prometo!
Te palaèinke kao i ja, èekaju da postaneš veštica i odvedeš nas odavde.
Essas panquecas, como eu, estão esperando você ser bruxa e nos tirar daqui.
Sutra, 20-og septembra æe doæi Rusi i isteraæe nas odavde.
Amanhã, 20 de setembro virão os russos e vão nos expulsar daqui.
I danas æe matematièarka... izvuæe æe nas odavde.
E hoje a garota da matemática vai nos tirar daqui.
Vi nastavite na drugu stranu, i štitite nas odavde.
Você irá continuar pelo outro lado e vai nos cobrir de lá.
Izbaviæu nas odavde, a onda æemo videti šta æemo.
Vou nos tirar daqui. Então descobriremos.
Ako lek deluje, izvesæu nas odavde.
Se a cura funcionar, eu nos tirarei daqui.
Idemo tamo, èekamo da se završi i izvuku nas odavde.
Iremos lá, esperamos, e conseguimos uma extração.
Neka dovede svoje jebene ljude što je pre moguæe i izbavi nas odavde.
Traga o seu pessoal rápido e tire-nos daqui.
Zar nisi rekao da nas odavde niko ne može videti?
Eu pensei que você disse que ninguém podia nos ver daqui. Eles não podem.
Samo æe se jedan od nas odavde izvuæi živ.
Apenas um de nós sairá dessa vivo.
0.96836113929749s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?